3. Kitabım "Aşkpedia" E-Kitap ve Sesli Kitap olarak yayımlandı. Çok yakında basılı kitap olarak da yayımlanacak!



ABDEL LATİF MOUBARAK

 


Abdel Latif Moubarak
 
Biyografik Bilgiler
Tam Adı: Abdel Latif Moubarak Omar Ahmed.
Doğum: 1964, Süveyş, Mısır.
Eğitim: Ain Shams Üniversitesi Hukuk Fakültesi mezunu.
Üyelikler: Mısır Yazarlar Birliği ve İnternet Üzerinden Arap Yazarlar Birliği üyesi.
Edebi Kimliği: Mısır'daki "80'ler kuşağı" şairlerinin en önemli temsilcilerinden biridir. Hem Klasik Arapça (Fusha) hem de Mısır Halk Dili (Ammiya) ile yazdığı şiirlerle tanınır.

Uluslararası Ödüller ve Başarılar (2025–2026)
Son yıllarda Mübarek, özellikle Avrupa ve dünya edebiyat çevrelerinde büyük yankı uyandırmıştır:

 * DivinaMente Donna Ödülü (İtalya, 2026): "A Martyr" (Bir Şehit) adlı eseriyle "Yabancı Şiir" kategorisinde birincilik kazandı. Tören, Roma'daki tarihi Palazzo Giustiniani'de (Sala Zuccari) gerçekleştirildi.

 * Honoris Causa Akademisyen Unvanı (2026): Edebiyat dünyasına katkılarından dolayı Roma Uluslararası Akademisi tarafından kendisine onursal akademisyenlik unvanı verildi.

 * Sergio Camellini Uluslararası Ödülü (İtalya, 2025): Modena'da düzenlenen yarışmada kafiyeli şiir dalında dünya üçüncülüğünü elde etti.

 * Üstün Başarı Kalkanı: Arap Medya Birliği (2015) ve Doğu Akademisi (2021) tarafından onurlandırıldı.

Başlıca Eserleri ve Şiir Kitapları:

Şairin felsefi, toplumsal ve lirik temaları işlediği birçok eseri bulunmaktadır:
 * Duygular ve Yankılar (1994): Klasik Arapça.
 * Denizin Fısıltıları (1997): Mısır Kültür Bakanlığı yayınları.
 * Vücudun Başka Bir Okuması (2001): Halk dili (Ammiya).
 * Susuzluk Nöbeti (2007): Yüksek Kültür Konseyi yayınları.
 * Tekrar Ölmeyi Denemek (2016).
 * Olasılık (2026): İnsanın kurtuluşu ve varoluş üzerine odaklanan yeni koleksiyonu.

Küresel Etki ve Çeviriler:

Mübarek, modern Arap şiirini dünyaya taşıyan bir köprü görevi görmektedir. Eserleri Türkçe, İngilizce, İtalyanca, Yunanca, Rumence ve Sırpça gibi birçok dile çevrilmiştir:

 * Uluslararası Dergiler: Şiirleri Barcelona Literary Magazine, Kashmir Pen ve Our Poetry Archive (OPA) gibi prestijli platformlarda yayınlanmıştır.



Ölüyorsun...

Gözlerine asılı kalmış kalbim
Eritmek için özlemimi
Hayatın gölgesinde.. akan bir nehir gibi.
Hissedemezsin kafiyelerin gölgesini
Ve o uzun akşamların yükselişini.
Duyamazsın aşkın şarkısını
Oysa otururdu gözbebeklerinde
Bir sorunun yanışı...
Çiğnerdi aşkın suyuyla yıkanan
Tüm o yeşil alanları.
Vecd şarkısının yolculukları susuz,
Gözlerinde ayrılığın ham şüphesi
Ve düşüşün yüzünde göçüp giden
Aynaların sırrı...
Sıcaklık alametleri
Ve saklıyordu içinde
Güzel bir acıyı
Güzel bir aşkı
Ve.....
Uzun bir geceyi.
"Seni seviyorum"
Bir kez kekeledim, patladı içimde
Cevap vaktinde kalbime sakladım onu.
Topladım içinde azdan kalan ne varsa
Ve hissettim onu..
Palmiyelerden bir dere gibi.
Bal damlatıyor
Gidişin sırrıyla.
Yeryüzünün ortasında çiçeklerle döşeli,
Hırçınlığın suladığı bir padişahın yokluğu bu.
Hüzün, sevincinde kapattı kapılarını
Kendi girdabında...
Köprülerin üzerinde ızdıraplar gurbete düşene dek.
Bir çağın işaretiyle
Sevgilinin gurbetiyle savaştığı o an...
Tüm çatılar
Onun yelken açan menzilleridir
Akan son acının ülkelerinde.
Teşekkürler gündüzün yüzünü öldürdüğün için
Ve kalbim için...
Batıştan ötesi var şimdi.